上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
事故から1年、
お金も溜まった貯まったので、未修理だったカウル類を海外サイトに発注した。

先日その商品が到着した。
ワクワクしながら箱を開けた。

かなり大きい段ボール箱。
通販01


箱を開けると、中には緩衝材ともう一つ箱が
通販02


その中箱の中に、発注した
左前の塗装カウル、左前の未塗装の部品、左後の塗装カウル、リヤキャリア用のゴムと・・

??
一つ足りない
発注したはずのアンダーカウルが入っていない!

到着したのは、この4点
通販03


緩衝材を全て出して、ダンボール箱を覗いたがやはり入っていない(汗)
通販04


発注したのは、間違いなく5点。
オーダー


商品が無いことへの怒りは無く、今後のやり取りへの不安が

英語どうしよ(汗)
仕方なく、インターネットの翻訳を使って

I have received a Package.

But I coud'nt find "XL700V8 COWL UNDER NH168M" in the package.

Could you send it as soon as possible.

Order number:××
Delivery Adress:
××××
Gifu
Japan
tel:×××

と書いてメールした。
こんな文書でいいのでしょうか?

Dire sirを付け忘れた
かなりあせっている

ランキングに参加しています、クリックをお願いします。
にほんブログ村 バイクブログへ

Secret

TrackBackURL
→http://minonaniwa.blog82.fc2.com/tb.php/125-8d100bda
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。